Dale Click en el Logo del canal que desees ver
Frecuencia LatinaCABLE MAGICOAmerica TvPanamericanaTv Perùcanal NATV PERUATV+ PERURPP TV RBC TV WILLAX TV Global TVGlobal TVCinemaxWARNER CHANNELHBO LatinoTNT LATINOSPACE TVFox channelMundo FoxCinecanalCine LatinoSONY CHANNELCantinflas EN VIVOCanal Terror 1Canal Terror 2film zone en vivoFx ChannelAXN ChannelNitro TvUniversal ChannelMOVIECITYGOLDEN CHANNELDisney ChannelDisney XDDisney JuniorCartoon NetworkNickDISCOVERY KIDS ONLINEBoomerangTooncastLos SimpsonsSOUHT PARK LATINOEl ChavoCABALLEROSPOKÉMON ONLINElos picapiedraslos picapiedrasnaruto ONLINEWalt DisneyEscalofrios TvAnimaxMTV LATINOTelehitHTVCanal VenevisiònTLNOVELAS TVCanal CaracolRCN vivoTelemundoUNIMAS EN VIVOUnivision EN VIVOTelefeCanal 13 ONLINETVNcanal 13 de chileTV ChileDiscovery ChannelDISCOVERY SCIENCENATGEO LATINOAMERICAHistory ChannelCNN en vivoDIERCTVFox SportsFox Sports 2Fox Sports 3 en vivocanal F1 Latinoamérica en vivoESPN DeportesESPN 2 Deportes en vivoWwe Network en vivoGOL TelevisionLA FAMILIA MONSTERS EN VIVOPlayBoy tv en vivo

sábado, 4 de junio de 2011

Cine latino en vivo, cine en audio latino online

Copia el codigo del canal y pega en tu web o blog



Los Webmaster no tendran que preocuparse por actualizar el codigo ya que al llevar este codigo cualquier cambio en el canal se hara automaticamente en su web Asi tendra online CINE LATINO EN VIVO POR INTERNET


El doblaje es el proceso de posproducción de grabar y sustituir voces en un soundtrack de productos cinematográficos o televisivos luego de su producción y estreno original. El termino generalmente es para referir a la sustitución de los diálogos dichos por los actores en un idioma original por otros diálogos idénticos en otro idioma.
El Doblaje también se describe como el proceso de regrabación de líneas de dialogo habladas por un “actor” durante la producción original, y que debe ser sustituido para mejorar la calidad de audio o reflejar los cambios de diálogo. La música también es doblada en una película luego de que su edición se ha completado. Filmes, videos y a veces videojuegos, son doblados en el idioma local para el mercado extranjero. El doblaje es común en películas estrenadas en cines, series de televisión, dibujos animados y anime según dada su distribución en el extranjero.

AVISO LEGAL: 

1- Todo contenido que se difunde o enlaza en esta página han sido recopilado de lugares públicos de internet Tales como :Justin.tv, Aliez, Seeon, Wii-cast, Ustream.tv, Youtube, bambuser, livestream, Veemi, Diarios y emisoras Peruanas entre otros.
2- No alojamos ningun software o hacemos transmisiones desde esta web,toda las transmisiones y logos fueron encontrados y recopilados en servidores de streaming en internet y por ser publico solo nos limitamos a recopilar informacion.
3- En caso de encontrar material que infriga la ley o los derechos de autor pongase en contacto con el "Emisor" (Justin.tv, Fredocast, Ustream, Veemi. etc) correspondiente para su retirada inmediata.
4- Nuestro principal objetivo es proporcionar la facilidad de acceso a la informacion, puesto que creemos y consideramos que Internet es un buen medio para eliminar las barreras que existen entre pueblos y culturas en el mundo.
5- Esta web no es lucrativa y es totalmente gratuita. No hay que pagar nada para acceder a nuestro portal ni es necesario ningun tipo de registro para ello.
6- NUESTRA WEB NO REALIZA NINGUN TIPO DE EMISION O RETRANSMISION DE VIDEO O AUDIO. EN ESTE PORTAL SOLO NOS LIMITAMOS A ENLAZAR A AQUELLOS CANALES DE TELEVISION QUE POSEAN SERVICIO GRATUITO DE STREAMING ONLINE, YA SEA A TRAVEZ DE SUS SITIOS OFICIALES O SERVICIOS TERCERIZADOS.

0 comentarios:

Publicar un comentario